Bilgemunky Posted April 4, 2008 Posted April 4, 2008 I need a latin translation for the Bilgemunky.com slogan, "pirateyness is next to godliness". Anyone able to help? I tried running a google search for a latin version of "cleanliness is next to godliness" in the hopes I would get the bulk of the phrase and then only have "pirateyness" to contend with, but no luck. And I hate to babelfish a word for word translation, as these are unreliable, and grammar may be lost in the process. Anyways, I need a good, accurate translation - if anyone can help, it would be much appreciated. Yar. I AM BILGEMUNKY
lady constance Posted April 5, 2008 Posted April 5, 2008 i have latin grammar texts and dictionaries.....{ my homeschoolers HATED doing latin!!!} give me a few days.... lady constance
Bilgemunky Posted April 6, 2008 Author Posted April 6, 2008 Hey, thanks! If you're able to come up with the translation, please also let me know what it would literally mean (since I doubt pirateyness can be directly translated.) My assumption would be something like "To be pirate-like is to be god-like" would be more possible - but that you'll have to tell me. I AM BILGEMUNKY
lady constance Posted April 6, 2008 Posted April 6, 2008 Bilge monkey..... here is what me looking found.... piracy= latrocinium pirate= praedo piratical=piraticus,paedatorius godlike=divinus godliness= pietas, ergo deos=like god godly=pius godless=inpius to be like= ergo next { as an adjective} =proximus so you have a couple of ways of phrasing it..... latrocinium /piraticus/paedotorius ergo proximus peitas or latrocinium ergo proximus divinus or you can spin it around and say peitas proximus latrocinium i did NOT check out the correct cadence of verb before or after stufola... i was more intent on getting you close to waht you wanted rather than perfect latin grammar... have a feeling yah want others to check out the meaning{ use their cranium contents}..... HAVE FUN! lady constance
Cut-throat Posted April 13, 2008 Posted April 13, 2008 If you would be so kind as to allow me to hijack this thread for a brief minute. Lady Canstance, I was looking for a Latin translation for : "Family transcends blood" If you could help it would be greatly appreciated. Bilge, thanks for letting me pirate the thread for a bit
Captain Drake Flint Posted April 29, 2008 Posted April 29, 2008 Arr I be butting in ye conversation, for this I apologise. I don't speak Latin (although I'd give up rum for a year to be able too) but me fellow pirates at the Heavy Metal Pirate Brotherhood (ok maybe nae a year but a wee while) have a motto: Nunc Est Bibendum which be Latin for Now Is The Time To Drink!! YArrrHa Ha Ha! The Feared and Ruthless Captain Drake Flint "YARR! Roaming the seas, I take what I find; gold, wenches and mead, the pirates life is mine!" Heavy Metal Pirate Brotherhood + nunc est bibendum +
lady constance Posted May 1, 2008 Posted May 1, 2008 familiae superare sanguis== family transends blood or familiae excellere sanguis and mea culpa mea culpa mea maxima culpa... = my fault/sin, my fault/sin , my greivous fault/sin sorry that it has taken me soooooooooo long.... my husbadn reminded me to post what has been hanging out of the latin text book... he said screw the tenses! lady constance
Cut-throat Posted May 1, 2008 Posted May 1, 2008 Thank you so much. I greatly appreciate what you have done. You are the best !
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now